-
1 Эврика!
-
2 эврика!
-
3 у меня болит горло
-
4 я сыт по горло!
1. prepos.colloq. ich hab` die Schnauze voll!
2. pron1) agric. bei mir ist Sense!2) avunc. ich bin bedient! -
5 В мои лета не должно сметь/ Своё суждение иметь
(А. Грибоедов. Горе от ума, д. 3, явл. 3 - 1824 г.) Wenn man so jung noch ist wie ich,/ Enthalte man des Urteils sich (A. Gribojedow. Verstand schafft Leiden. Übers. J. von Guenther). Moltschalin, eine Person in dem Stück (s. Молчалин), meint mit diesen Worten, er könne es sich in seiner bescheidenen Stellung nicht leisten, eine eigene Meinung zu haben. Das Zitat wird ironisch auf Menschen mit ähnlichen Lebensregeln verwendet. Vgl. Ich hab’ hier bloß ein Amt und keine Meinung (F. Schiller. Die Piccolomini, 1, 5).Русско-немецкий словарь крылатых слов > В мои лета не должно сметь/ Своё суждение иметь
-
6 из спасиба шубы не шить
W: aus einem Dankeschön läßt sich kein Pelz nähen; Ä: was nutzt mir ein Lob, wenn ich hab kein Brot; mit Dank schmelzt man keine Suppe; »hab’ Dank« füllt den Beutel nicht -
7 Врубился!
vcolloq. ich hab's! -
8 До меня дошло!
prepos.colloq. ich hab's! -
9 Добрый совет
adjgener. Gut gemeint (Óïîòðåáëÿåòñÿ â îòâåò íà ê-ë ïðåäëîæåíèå, ñîâåò è ò.ï., îñîáåííî ïðè åãî íåïðèÿòèè: - "Gut gemeint, aber das ist nicht fuer mich.", "Ich hab' es aber gut gemeint !" == Íî ÿ æå ïî-äîáðîìó !) -
10 Есть!
-
11 Я понял!
ncolloq. ich hab's! -
12 добрый совет
adjgener. Gut gemeint (Óïîòðåáëÿåòñÿ â îòâåò íà ê-ë ïðåäëîæåíèå, ñîâåò è ò.ï., îñîáåííî ïðè åãî íåïðèÿòèè: - "Gut gemeint, aber das ist nicht fuer mich.", "Ich hab' es aber gut gemeint !" == Íî ÿ æå ïî-äîáðîìó !) -
13 есть!
-
14 мне в лом, неохота
ncolloq. Ich hab kein Bok -
15 мне эта музыка надоела!
nУниверсальный русско-немецкий словарь > мне эта музыка надоела!
-
16 у меня нет ни малейшего желания
prepos.student.lang. ich hab kein BockУниверсальный русско-немецкий словарь > у меня нет ни малейшего желания
-
17 я был прямо-таки рассержен
Универсальный русско-немецкий словарь > я был прямо-таки рассержен
-
18 я его как следует отчитал
proncolloq. ich hab's ihm gründlich geblasenУниверсальный русско-немецкий словарь > я его как следует отчитал
-
19 я кое-что слышал об этом
Универсальный русско-немецкий словарь > я кое-что слышал об этом
-
20 я уже переиграл во многие игры
prepos.comput. (компьтерные) ich hab schon 'ne Menge Games gezocktУниверсальный русско-немецкий словарь > я уже переиграл во многие игры
См. также в других словарях:
Ich hab die Nacht geträumet — ist ein deutsches Volkslied. Die Melodie war bereits vor 1775 bekannt. Friedrich Nicolai druckte sie 1777 im Feynen kleynen Almanach mit dem Text Es wollt ein Jäger jagen als Volksweise ab.[1] Zu ihr wurden auch die Lieder Das Laub fällt von den… … Deutsch Wikipedia
Ich hab’ Ehrfurcht vor schneeweißen Haaren — Ich hab Ehrfurcht vor schneeweißen Haaren ist ein Lied, das im Jahr 1959 von Bobbejaan Schoepen geschrieben und komponiert wurde. Die ursprüngliche Version von Schoepen war damals ein Nummer Eins Hit in Belgien. Das Lied wurde auch häufig… … Deutsch Wikipedia
Ich hab mich ergeben — lautet der Anfang eines 1820 von Hans Ferdinand Maßmann gedichteten und unter dem Titel Gelübde veröffentlichten patriotischen Volks und Studentenliedes. Das Lied verwendet die Melodie des 1819 entstandenen burschenschaftlichen Liedes Wir hatten… … Deutsch Wikipedia
Ich hab getan, was ich nicht lassen konnte — In der ersten Szene von Schillers »Wilhelm Tell« entschließt sich Tell, Baumgarten vor den Reitern des Landvogts zu schützen, indem er ihn trotz eines drohenden Unwetters mit einem Kahn zum rettenden anderen Ufer des Vierwaldstätter Sees bringt … Universal-Lexikon
Ich hab es getragen sieben Jahr — Mit den Versen »Ich hab es getragen sieben Jahr/Und ich kann es nicht tragen mehr!« beginnt Theodor Fontanes (1819 1898) Ballade »Archibald Douglas«. Graf Archibald spricht damit seine für ihn unerträglich gewordene, bereits sieben Jahre… … Universal-Lexikon
Ich hab mein Sach auf nichts gestellt — Bei diesem Zitat handelt es sich um den ersten Vers des Liedes »Vanitas! Vanitatum vanitas!«, mit dem Goethe das Kirchenlied »Ich hab mein Sach Gott heimgestellt« von Johannes Pappus (1549 1610) parodiert. Wenn man sich nur auf sich selbst… … Universal-Lexikon
Ich hab' mich ergeben — (German: I have surrendered) is a German Lied (song). The text was written in 1820 by Hans Ferdinand Maßmann. The original title is Gelübde . The song was an unofficial national anthem of West Germany, from 1949 to 1952, before the reinstallation … Wikipedia
Ich hab in Gottes Herz und Sinn — (He entregado el corazón y el alma a Dios),[1] BWV 92, es una cantata sacra compuesta por Johann Sebastian Bach en 1725. Destinada para el domingo tercero de Cuaresma, es parte del segundo ciclo de cantatas de Leizpig de 1724 1725,[2] con letra… … Wikipedia Español
Ich hab's gewagt — Ich hab s gewagt, Ulrich v. Huttens Wahlspruch, der fast stets den Schluß seiner deutschen Dichtungen bildet; vgl. Hutten, S. 677 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ich hab's gewagt — Ich hab s gewagt, Wahlspruch Ulrichs von Hutten … Kleines Konversations-Lexikon
Ich hab hier bloß ein Amt und keine Meinung — Der Satz stammt aus Schillers »Wallenstein« (Wallensteins Tod, I, 5). Es ist die Antwort, mit der sich der als schwedischer Unterhändler auftretende Oberst Wrangel, von Wallenstein nach seiner Meinung befragt, einer persönlichen Stellungnahme… … Universal-Lexikon